Keine exakte Übersetzung gefunden für تحديد الخسارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحديد الخسارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desde luego muy viejo para estar perdiendo.
    بالتحديد كبرت على الخسارة
  • En consecuencia, tomando en consideración el proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas, parece adecuado sustituir las palabras “examinar la cuestión de la indemnización” por “garantizar una indemnización rápida y adecuada”.
    وبناءً عليه، فبمراعاة مشاريع المبادئ بشأن تحديد الخسارة في حالة الضرر الناتج عبر الحدود عن الأنشطة الخطرة، يبدو أن من المناسب الاستعاضة عن عبارة ”مناقشة مسألة التعويضات“ بعبارة ”ضمان تقديم تعويض عاجل ومناسب“.
  • En este caso no se pudo determinar con exactitud la cuantía de la pérdida pecuniaria.
    وقد تعذر التوصل بالتحديد إلى مقدار الخسارة المالية المترتبة على هذه الحالة.
  • Aunque en este caso no consta que se produjeran pérdidas, existe el riesgo de que las haya si el contratista se declara en quiebra.
    وبالرغم من عدم تحديد أي خسارة في هذه الحالة، فإن الخطر لا يزال قائما أن يتم تكبد خسائر في حالة عجز المتعاقد عن الوفاء بالتزاماته.
  • Por lo tanto, el Grupo llega a la conclusión de que la información facilitada por Kuwait no es suficiente para poder determinar la naturaleza y circunstancias de la pérdida por la que se pide indemnización.
    ويخلص الفريق بالتالي إلى أن المعلومات التي قدمتها الكويت لا تكفي لتمكينه من تحديد طبيعة الخسارة التي تطالب بالتعويض عنها وملابساتها.
  • El Grupo observa que el Grupo "F3" sólo examinó la parte de la reclamación original "F3" correspondiente a los subsidios pagados a las familias, junto con los elementos de gasto de servicio público y los intereses correspondientes a dicha pérdida.
    ويلاحظ الفريق أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة "واو-3" لم يستعرض سوى الجانب المتعلق بمدفوعات إعالة الأسر من مطالبة الفئة "واو-3"، إلى جانب عنصري نفقات الخدمات العامة والفوائد المعمول بهما في تحديد تلك الخسارة.
  • La identidad de las candidatas elegidas apunta a que los factores tradicionales influyen en las posibilidades de ganar o perder (financiación, devolución de favores, compadrajes, antecedentes políticos y apoyo de la autoridad).
    أما العوامل الفاعلة في تحديد هوية الفائزات، فتشير إلى أثر العوامل التقليدية في تحديد إمكانيات الربح والخسارة (التمويل، الخدمات، الشبكات الزبائنية، الإرث السياسي ودعم السلطة).
  • En ese sentido el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas ha formulado recomendaciones en varios ámbitos fundamentales y ha indicado que, si no se tiene en cuenta la voz de los pueblos indígenas, los procesos para la consecución de los objetivos del Milenio podrían provocar una pérdida acelerada de tierras y recursos naturales y precipitar la asimilación, prolongando e incluso agravando de esta manera la marginación de los grupos indígenas.
    وأشار إلى أن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية أصدر توصيات في عدة مجالات رئيسية ولاحظ أنه، ما لم تؤخذ أصوات الشعوب الأصلية في الحسبان، قد تؤدي عمليات تحديد أهداف الألفية إلى خسارة سريعة في الأرض والموارد الطبيعية وتعجل استيعاب مجموعات السكان الأصليين، وبذلك تطيل تهميشها وفقرها وتزيدها سوءاً.